Polskie Radio
Section05

Małgorzata Szymankiewicz

Tłumaczka: rozmawiam z komputerem, by usłyszeć każdą frazę

- W dramacie bardzo ważne jest myślenie o tym, że ten tekst zabrzmi ze sceny, że musimy pilnować pewnych zbitek brzmieniowych, że musimy ułatwić aktorom pracę, a nie utrudnić. Ja się zresztą nawet lepiej czuję w dialogu niż w narracji prozatorskiej, ale i tak zawsze sprawdzam nasłuch, jak brzmi każda fraza - mówiła w Dwójce Agnieszka Lubomira Piotrowska.
Zobacz więcej na temat:  TEATR tłumacz KULTURA Piotr Kamiński Andrzej Seweryn Teatr Polski w Warszawie

Piotr Kofta: "Mój czołg" to powieść rozpaczliwie śmieszna

- Horvath opowiada o traumie interwencji wojskowej w Czechosłowacji w sierpniu 1968 roku, ale jego powieść wyróżnia się konstrukcją. Narratorem jest porucznik, niby prosta ale wielowarstwowa postać. Syn prominenta, tłumacz pierwszego sekretarza węgierskiej partii komunistycznej jest jednocześnie naiwniakiem, dzieckiem które nie rozumie, co się dzieje – mówił w Dwójce krytyk literacki.
Zobacz więcej na temat:  książki literatura KSIĄŻKA Piotr Kofta KULTURA