Polskie Radio
Section05

література

«Вуста мої мовлять рідко»

До Дня Незалежності Польщі у рубриці «Українсько-польські поетичні діалоги» прозвучав вірш «Вуста мої мовлять рідко» („Rzadko na moich wargach”) Яна Каспровича — чи не найпрекрасніший твір про любов до Вітчизни за всю історію польської літератури. Каспрович написав його у період Першої світової війни. Польський оригінал читає Марцін Ґачковський, блискучий український переклад Дмитра Павличка — Антон Марчинський.
Zobacz więcej na temat:  поезія переклад письменник Польща literatura poezja Jan Kasprowicz patriotyzm

◎ Centrum Mundi - XX - Амнезія. Розмова із Олександром Михедом та Тарасом Галаневичем

Пам'ять, амнезія. Ідентичність. Проект 11|XX. Тофлер, DJ Spooky та культура амнезії. Олександр Михед про дорослішання, "Амнезію", пам'ять, естетику та ідентичність індустріальних міст, улюблених електронних виконавців та атмосферу Києва. Dopes Ov Air - Тобі (Скорик Vs Стельмах). NADNOVA - Киянин. Тарас Галаневич про створення проекту OY Sound System, роботу над Амнезією, автентичну та електронну музику. Hatroneli - Yes.  Професіоналізацію та становлення OY Sound System. morgendie - київське метро.
Zobacz więcej na temat:  українська культура muzyka elektroniczna muzyka współczesna muzyka tradycyjna Ukraina literatura Україна Київ

Дві літератури поруч і разом | «Роксоланія». Паралелі з Одісеєю Гомера

«Роксоланія» бджільництво, борті, випасання овець і доїння, сироваріння. Ткатцтво, паралелі з Одісеєю Гомера. Опис ловіння птахів, опис танцю дресированого ведмедя. Філологічна гра Russia – Ursia.
Zobacz więcej na temat:  культура

Завершується Conrad Festival у Кракові

У Кракові завершується Conrad Festival. Кілька десятків письменників із Польщі, а також із півтора десятка країн Європи, Азії та Америки вже тиждень зустрічаються з читачами, беруть участь у майстер-класах і дискусіях
Zobacz więcej na temat:  Польща фестиваль

Дві літератури поруч і разом | Ремесла у давній Україні

Ремесла у давній Україні співвідосно античної традиції описів календаря і відповідної своєчасності праць і ремесел у творах Гомера, Гесіода, Овідія. Опис у «Роксоланії» флори українського Полісся, перелік порід дерев, позасюжетна вставка про семантику прізвища Кленович/Acernus. Опис деревообробних методів. Виробництво плугів з дерева.
Zobacz więcej na temat:  культура

Українська поетеса Маріанна Кіяновська нагороджена 10-ю Міжнародною літературною премією ім. Збіґнєва Герберта

Як сказала лауреатка під час урочистого нагородження у Театрі Польському у Варшаві, війна - це один із тих досвідів, які вона розділяє з польським поетом
Zobacz więcej na temat:  Польща Україна Збіґнєв Герберт Маріанна Кіяновська

Дві літератури поруч і разом | 350 річниця з дня народження Гетьмана України Пилипа Орлика

350 річниця з дня народження Гетьмана України Пилипа Орлика. 300-річна «традиція» московських сатрапів нищення проявів волелюбності українців, починаючи хоча б від «Батуринської різні» (Батурин – столиця України-Гетьманщини). Інформація про документи, які демонструються на  Виставці у Центральному Державному Історичному Архіві у Києві.
Zobacz więcej na temat:  культура

Болеслав Лесьмян — Якби знову вперше я тебе зустрів

У рубриці «Поетичні діалоги» ми пропонуємо увазі слухачів три вірші Болеслава Лесьмяна в польському оригіналі та українських перекладах Маріанни Кіяновської. Оригінальні тексти читає Марцін Ґачковський, переклади — Антон Марчинський. Болеслава Лесьмяна (1877–1937) у Польщі називають одним із найбільших поетів усіх часів, його любовна лірика вважається неперевершеною. На слова поета часто складали пісні, запрошуємо послухати деякі з них — у виконанні Адама Струга, Кристини Янди, Марека Ґрехути та Мєтека Щесняка.  
Zobacz więcej na temat:  поезія переклад poezja literatura tłumacz Bolesław Leśmian Marianna Kijanowska poezja śpiewana

Літературна критикиня Тетяна Трофименко: Навіть погано написані тексти комусь можуть імпонувати

«Літературознавство — це весело та цікаво. Літературна критика має бути живою та жвавою». Такої власне думки дотримується літературна критикиня Тетяна Трофименко, авторка книги «Окололітературне: усе, що ви хотіли знати про сучасну українську літературу». Літературна критикиня розповіла Польському радіо для України про особливості свого фаху
Zobacz więcej na temat:  Україна

Збіґнєв Герберт — «Рапорт з міста в облозі»

У нашій постійній рубриці «Поетичні діалоги» ми пропонуємо увазі слухачів вірш «Рапорт з міста в облозі» Збіґнєва Герберта в польському оригіналі та українському перекладі Валерія Бутевича. Оригінальний текст читає Марцін Ґачковський, переклад – Антон Марчинський. Збіґнєв Герберт (1924—1998) — польський поет, есеїст, драматург. У 1980-х роках він вважався поетичним прапором польської антикомуністичної опозиції.
Zobacz więcej na temat:  поезія переклад poezja literatura tłumacz Zbigniew Herbert

Дві літератури поруч і разом | Духовний Всесвіт старих українців

Духовний Всесвіт старих українців. Народне християнство. Переказ про приворіт-зілля з еротичними мотивами. Розшифрування і пояснення античних реалій, вжитих Кленовичем у творі «Роксоланія».
Zobacz więcej na temat:  культура

Нобелівську премію з літератури отримала французька письменниця Анні Ерно

Французьку письменницю нагородили за «мужність і клінічну гостроту, з якими вона відкриває коріння, відчуженість і колективні обмеження особистої пам’яті»
Zobacz więcej na temat:  культура Нобелівська премія