Дві літератури поруч і разом | Війна триває на межі Європи і Азії Війна триває на межі Європи і Азії. Фонетична еволюція старогрецьких діалектів. Інвазія тракійських, ґетських, роксоланських кочових племен і експансія на Дунай Zobacz więcej na temat: культура Україна
◎ Centrum Mundi - LIХ - Саша Долгий | Магнітна бандура Територія України досить велика, що практично, в площині середовищ і нетворкінгу, означає зонування і погану комунікацію, навіть в добу Інтернету. Локальні середовища залишаються локальними, зберігаючи свою ідентичність і характерний звук, столиця вважається магнітом для всіх середовищ, тож музичний ландшафт Києва водночас є дуже різношаровим, проте така багатовекторність ускладнює розуміння музичної ідентичноті цього міста. Після того, як на Сході України почали вигулькувати перші зелені чоловічки, ситуація кардинально змінюється, саме до Києва переміщається більшість активістів і музикантів з Донецька, Луганська, та й з усього Луганська. Окремі активісти створюють проекти на промоцію саме артистів зі Сходу, Україна раптово взнає про електронну сцену Донбасу. Саша Долгий разом із Георгієм Потопальським, а пізніше вже самостійно курує діяльність київського клубу EFIR, опиняючись в епіцентрі зіткнення двох тектонічних плит української експериментальної музики. Як змінювався клубний і музичний Київ протягом останніх десяти років? Zobacz więcej na temat: музика Україна традиція
«Niech odejdą z niczym» Григорія Чубая Мацей Пьотровський: «Коли я ще навчався у варшавському університеті, я не знав Чубая. Не чув про нього під час курсу української літератури. Потім я послухав пісні й почав читати його вірші. Це було щось трохи таємне, магічне, невідоме. Зрештою, я відчув цю атмосферу Львова, яку я шукав і прагнув також бути до неї дотичним. Чубай та його товариші декілька років творили вільне товариство друзів, митців, що цікавляться не політикою, але творчістю. І хочуть просто робити прекрасне. Живуть так, начебто системи нема. На жаль, система їх за це покарала, Ці ідеї товариства Чубая, Рябчука, Морозова були для молодої людини дуже привабливі. Минуло тринадцять років з моменту, коли, бувши ще студентом, я переклав перший вірш». Zobacz więcej na temat: письменник поезія радянський союз переклад
Спитайте Мієчку = Nim dojrzeją maliny Євгенія Кузнєцова: «Я, як авторка, вважаю своєю сильною стороною те, що я можу писати легко. Моя бабуся прочитала книжку. Її зауваження було критичне: вона сподівалася від мене на більш інтелектуальну книжку, а не що я напишу про якихось дівчат, що поїхали в село і там ціле літо спілкуються. Мені було приємно, що польська аудиторія відреагувала на книжку дуже схоже, як українська. Я відчула, що це у нас спільне: і ця бабця, і це відчуття дому, і ця малина, і ці кущі». Zobacz więcej na temat: письменник переклад
Аґнєшка Цубала: «Досвіди Варшавського повстання і війни в Україні — дуже схожі» «Коли я працювала над новою книгою і брала різні інтерв'ю, ми говорили про те, що історія Варшавського повстання подібна до того, що нині відбувається з Україною, принаймні на початку війни (повномасштабної — ред.), з позиції міжнародних аспектів. Тобто, тут відбувається боротьба, драма, а світ стоїть поруч і спостерігає», — розповіла Аґнєшка Цубала Zobacz więcej na temat: Варшавське повстання
Дві літератури поруч і разом | Літопис Львівський: початки історії України-Русі і походження назви Літопис Львівський: початки історії України-Русі і походження назви. Сармати і сарматизм. Локація сарматських племен. Меотія, Боспор Кіммерійський, Понт Евсінський. Сини Титана і сармати. Мітологічні аберації історичних даних. Цитати з Овідія і паралелі з Шевченком. Мацєй Мєховіта і його опис Двох сарматій – Європейської та Азійської. Рим – Місто з великої літера. Етноніми у спадок з попередніх століть Zobacz więcej na temat: культура Україна
Що читати влітку? Підліткові книжки про нетипові літні канікули Книжковий огляд дитячої літератури на Польському радіо для України Zobacz więcej na temat: підлітки
«Ми теж боролися, тому вас розуміємо»: книжка про Варшавське повстання з присвятою українцям «Jacy byli? Jacy jesteśmy?» — книжка польської журналістки Юстини Джбік-Клюґе, в якій зібрані інтерв’ю з нащадками варшавських повстанців. Чому книжка присвячена українським родинам, як змінювалась пам’ять про Варшавське повстання і що об’єднує всі спогади про героїв, Польське радіо для України дізнавалось в авторки Zobacz więcej na temat: Варшавське повстання війна Росії в Україні
Дві літератури поруч і разом | Структура Львівського літопису. Оповідь про поліетнічне місто на перетині європейських торгівельних шляхів Структура Львівського літопису. Оповідь про поліетнічне місто на перетині європейських торгівельних шляхів. Особливості історії міста Львова – торгівельного центру з контактами в інших країнах, зокрема у столиці Візаетії. Втрати у звязку із завоюванням Константинополя турками; соціальні зміни у національній структурі львівського міщанського середовища. Ім'я Русі за літописом Зиморовича. Особливості Українського православ'я. Світ Старої України на перехресті культур Zobacz więcej na temat: культура Україна
«Індійський океан» Дмитра Лазуткіна Дмитро Лазуткін — блискучий поет, журналіст і спортсмен, який нещодавно вступив до лав ЗСУ. Його поема «Індійський океан» подається в оригіналі та перекладі польською мовою Марціна Ґачковського. Zobacz więcej na temat: поезія переклад польська мова poezja literatura tłumacz tłumaczenie Marcin Gaczkowski
Польща: Інститут книги підтримує маленькі книгарні З цією метою було започатковано програму «Сертифікат для малих книгарень», яка має сприяти підвищенню ролі невеликих книгарень у здійсненні заходів із популяризації читання Zobacz więcej na temat: Польща книги
Переклади Наталії Бельченко Наталія Бельченко — поетка, авторка дев’яти збірок віршів, членкиня Українського ПЕН, останнім часом одна з найактивніших та найбільш заслужених перекладачок польської поезії українською мовою. ЇЇ переклади поезії різних епох та стилів часто звучать у наших літературних передачах. Сьогодні пропонуємо вашій увазі вірші обрані самою перекладачкою — Юзефа Вейсенгофа, Зузанни Ґінчанки та Барбари Ґрушки-Зих. Що поєднує цю лірику? Любов та пристрасть. Zobacz więcej na temat: поезія переклад польська мова poezja literatura tłumacz tłumaczenie
Вікторія Амеліна (1986—2023) 1 липня 2023 року в лікарні імені Мечникова у Дніпрі померла письменниця, правозахисниця і громадська діячка Вікторія Амеліна. Її смерть була спричинена ракетним ударом російських окупантів по ресторану в Краматорську, здійсненим 27 червня 2023 року. У Літературних новинах згадуємо прекрасну письменницю, яка після повномасштабного вторгнення займалася документуванням російських воєнних злочинів в Україні. Zobacz więcej na temat: поезія письменник війна злочини росії
Дві літератури поруч і разом | День Конституції України. Поняття конституції та Конституційного процесу Конституція 1710 р. та пізніші конституційні документи. Самоврядування і квінтесенсія європейської культурної спадщини, поняття «своїх прав і свобід» як основний лейтмотив усього Конституційного процесу України. Романтичні і праґматичні мотиви основних конституційних документів: кордони, ідеологія, організація державних інституцій – фінансової системи, армії, застереження прав «посполитого населення», зокрема вдів і «сиріт козацьких». Розподіл влади, обмеження прагнення до авторитарних методів одноосібного управління. Zobacz więcej na temat: культура Україна Польща
Равлик в евакуації, трактор тягне танк, хлопчик у відрі: книжкові новинки для дітей Книжковий огляд дитячої літератури на Польському радіо для України Zobacz więcej na temat: діти війна Росії в Україні
Померла письменниця Вікторія Амеліна, поранена в Краматорську У Лікарні Мечникова у Дніпрі 1 липня померла від поранення, отриманого внаслідок влучання російської ракети по Краматорську, українська письменниця, документаторка воєнних злочинів в організації Truth Hounds, засновниця Нью-Йоркського літературного фестивалю (у Бахмутському районі Донецької області) Вікторія Амеліна Zobacz więcej na temat: Україна PEN Club злочини росії
У Польщі вшанували 100-річчя від дня народження Віслави Шимборської 100-річчя від дня народження лауреатки Нобелівської премії з літератури (1996) вшанували деревами й квітами Zobacz więcej na temat: Польща культура
Ярина Сенчишин: «У віршах Віслави Шимборської мало слів і багато сенсу» 2 липня 2023 року виповнилося рівно 100 років від дня народження Віслави Шимборської, видатної польської поетки, співзасновниці Товариства польських письменників, лауреатки Нобелівської премії з літератури, нагородженої Орденом Білого Орла. Про неї Польському радіо для України розповіла поетка, перекладачка і професійна шахістка Ярина Сенчишин, яка є авторкою перекладу творів Віслави Шимборської Zobacz więcej na temat: поезія польська культура Нобелівська премія українська культура польсько-українська співпраця